El cabezonense Francisco Antonio de Bustamante llevaba once años residiendo en Chile. Por ello, pide en 1835 que sea naturalizado en aquel país. Había pasado año y medio desde que en España se había establecido la nueva división provincial a través del Real Decreto de 30 de noviembre de 1833. Se observa cómo declara ser de la Provincia de Cantabria en vez de la Provincia de Santander, siendo esta última la denominación oficial establecida hacía casi dos años. La denominación Provincia de Cantabria para referirse al territorio que hoy se denomina Comunidad Autónoma de Cantabria era empleada antes de la constitución de la Provincia de Santander. A finales del siglo XVIII decía el torancés de Iruz José Manso de Bustillo que era "este País conocido con el nombre de Provincia de Cantabria".
Les naturels du pays dient que le territoire de cette ville s'appelle par un terme & nom particulier, La Montaña.
[Parte de la descripción de la villa de Santander extraída de la versión francesa de la obra 'Civitates orbis terrarum'. Año 1575]
The name of La Montaña is preferred by many of the people themselves, particularly the older ones.
[Language Loyalty and Linguistic Variation in Spanish Cantabria.
Jonathan Carl Holmquist. 1982]
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario